Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 35 Entraide judiciaire. Extradition
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

351.6 Loi fédérale du 22 juin 2001 sur la coopération avec la Cour pénale internationale (LCPI)

351.6 Legge federale del 22 giugno 2001 sulla cooperazione con la Corte penale internazionale (LCPI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 38 Actes d’instruction sur territoire suisse

1 Le service central peut autoriser le procureur, si celui-ci en fait la demande, à procéder sur le territoire suisse à des actes d’instruction au sens de l’art. 99, par. 4, du Statut29.

2 Il en avise les autorités qui, selon le droit suisse, seraient compétentes pour procéder auxdits actes.

Art. 38 Atti d’inchiesta in territorio svizzero

1 Se il Procuratore ne fa richiesta, l’Ufficio centrale può autorizzarlo a compiere in territorio svizzero atti d’inchiesta ai sensi dell’articolo 99 paragrafo 4 dello Statuto29.

2 L’Ufficio centrale ne informa le autorità cui competerebbero tali atti in virtù del diritto svizzero.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.