1 Indépendamment du droit de plainte du lésé, l’organe compétent, pour rendre l’ordonnance d’enquête (art. 101 PPM) a le droit de déposer une plainte pénale au sens des art. 145, 146 et 148 CPM ou de la retirer.
2 Si l’organe compétent dépose seul plainte pénale, il doit déterminer, avant d’ordonner une enquête ordinaire, si l’affaire peut être réglée à l’amiable ou par voie disciplinaire.
3 Le délai de plainte (art. 148a CPM) doit également être observé par l’organe habilité à déposer plainte.
1 L’organo competente ad ordinare l’istruzione preparatoria (art. 101 PPM) può presentare o ritirare una querela a tenore degli articoli 145, 146 e 148 del CPM indipendentemente dal diritto di querela della parte lesa.
2 Prima di ordinare l’istruzione preparatoria, l’organo competente, se presenta lui solo querela, deve chiarire se l’affare può essere composto in via amichevole o liquidato in via disciplinare.
3 Il termine di querela (art. 148a CPM) vale anche per l’organo autorizzato a presentarla.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.