1 Lorsqu’un militaire est cité devant un tribunal ordinaire, son chef lui accorde le congé nécessaire, à moins que des intérêts militaires importants ne s’y opposent.
2 Le tribunal doit être informé immédiatement d’un refus de congé.
3 La poursuite ordinaire contre une personne se trouvant au service est réservée (art. 222 CPM40).
1 In caso di citazione di un militare davanti a un tribunale ordinario, il capo competente deve accordare il congedo necessario, salvo che vi si oppongano importanti interessi militari.
2 Se il congedo è negato, il tribunale dev’esserne immediatamente informato.
3 È riservato il processo penale ordinario contro un militare in servizio (art. 222 CPM39).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.