322.1 Procédure pénale militaire du 23 mars 1979 (PPM)
322.1 Procedura penale militare del 23 marzo 1979 (PPM)
Art. 200 Motifs de révision
1 La révision d’une ordonnance de condamnation ou d’un jugement exécutoire peut être demandée lorsque:
- a.
- il existe des faits ou des preuves dont le juge n’avait pas connaissance lors du procès antérieur et qui sont de nature, à eux seuls ou en relation avec les faits constatés auparavant, à provoquer soit l’acquittement du condamné ou la fixation à son égard d’une peine notablement moins sévère, soit la condamnation de l’accusé acquitté, soit une condamnation pour une infraction plus grave;
- b.
- un acte punissable a influé sur le sort du procès antérieur;
- c.
- depuis le jugement, un second jugement pénal inconciliable avec lui a été rendu;
- d.
- depuis le jugement, l’accusé acquitté a fait un aveu digne de foi;
- e.
- des dispositions sur la récusation ont été violées et que cette violation n’a pu être invoquée plus tôt;
- f.228
- la Cour européenne des droits de l’homme a constaté, dans un arrêt définitif, une violation de la Convention du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales (CEDH)229 ou de ses protocoles, ou a conclu le cas par un règlement amiable (art. 39 CEDH), pour autant qu’une indemnité ne soit pas de nature à remédier aux effets de la violation et que la révision soit nécessaire pour y remédier; dans ce cas, la demande de révision doit être déposée au plus tard 90 jours après que l’arrêt ou la décision de la cour est devenue définitive.
2 Lorsque l’infraction est prescrite, la révision en défaveur de l’accusé acquitté ou du condamné est exclue.
Art. 200 Motivi di revisione
1 La revisione di un decreto d’accusa o di una sentenza esecutori può essere chiesta se:
- a.
- fatti o mezzi di prova che non erano noti al giudice nel precedente processo sono tali, di per sé od insieme con i fatti precedentemente accertati, da determinare l’assoluzione o una punizione notevolmente più mite del condannato, la condanna dell’accusato assolto o una condanna per un reato più grave;
- b.
- un reato ha influito sull’esito del precedente processo;
- c.
- dopo l’emanazione della sentenza è stata pronunciata una nuova sentenza penale inconciliabile con essa;
- d.
- dopo l’emanazione della sentenza, l’accusato assolto ha fatto una confessione fededegna;
- e.
- sono state violate le norme in materia di astensione o ricusazione e questa violazione non ha potuto essere invocata precedentemente;
- f.225
- la Corte europea dei diritti dell’uomo ha accertato in una sentenza definitiva che la Convenzione del 4 novembre 1950226 per la salvaguardia dei diritti dell’uomo e delle libertà fondamentali (CEDU) o i suoi protocolli sono stati violati oppure ha chiuso la causa con una composizione amichevole (art. 39 CEDU), per quanto un indennizzo non sia atto a compensare le conseguenze della violazione e la revisione sia necessaria per ovviarvi; in tal caso, la domanda di revisione deve essere presentata entro 90 giorni da quello in cui la sentenza o la decisione della Corte europea dei diritti dell’uomo è divenuta definitiva.
2 Scaduto il termine di prescrizione, la revisione a pregiudizio dell’accusato assolto o del condannato è esclusa.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.