1 Celui qui aura empêché ou troublé un militaire dans l’exercice de son service sera puni d’une peine pécuniaire.172
2 En cas de service actif, la peine sera une peine privative de liberté de trois ans au plus ou une peine pécuniaire.
3 L’infraction sera punie disciplinairement si elle est de peu de gravité.
171 Nouvelle teneur selon le ch. I 2 de la LF du 23 mars 1979, en vigueur depuis le 1er janv. 1980 (RO 1979 1037; FF 1977 II 1).
172 Nouvelle teneur selon le ch. II 2 de la LF du 19 juin 2015 (Réforme du droit des sanctions), en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2016 1249; FF 2012 4385).
1 Chiunque impedisce o disturba un militare nell’adempimento del proprio servizio è punito con una pena pecuniaria170.
2 In servizio attivo, la pena è una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria.
3 Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.
169 Nuovo testo giusta il n. I 2 della LF del 23 mar. 1979, in vigore dal 1° gen. 1980 (RU 1979 1037; FF 1977 II 1).
170 Nuova comminatoria giusta il n. II 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2016 1249; FF 2012 4181).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.