1 Sont des autorités de poursuite pénale:
2 Les cantons désignent en tant qu’autorité d’instruction:
3 Le juge des mineurs est membre du tribunal des mineurs. Au surplus, les dispositions concernant la récusation (art. 9 de la présente loi et art. 56 à 60 CPP8) sont réservées.
4 Le procureur des mineurs soutient l’accusation devant le tribunal des mineurs.
1 Sono autorità di perseguimento penale:
2 I Cantoni designano come autorità inquirenti:
3 I giudici dei minorenni sono membri del tribunale dei minorenni. Per il rimanente sono fatte salve le disposizioni sulla ricusazione (art. 9 della presente legge e art. 56–60 CPP8).
4 I procuratori pubblici dei minorenni sostengono l’accusa dinanzi al tribunale dei minorenni.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.