Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero

311.039.7 Ordonnance du 13 novembre 2019 sur les mesures visant à prévenir et à combattre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique (Ordonnance contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique)

311.039.7 Ordinanza del 13 novembre 2019 sulle misure di prevenzione e di lotta alla violenza nei confronti delle donne e alla violenza domestica (Ordinanza contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Types de mesures

1 Les mesures sont des programmes, des projets ou des activités régulières.

2 On entend par:

a.
programme: un ensemble d’activités limitées dans le temps, coordonnées entre elles et visant un objectif global commun;
b.
projet: une entreprise unique, limitée dans le temps, qui couvre plusieurs domaines d’activités distincts et qui vise à atteindre un objectif défini en respectant des contraintes de temps, de ressources et de qualité;
c.
activité régulière: activité récurrente, poursuivant des objectifs définis, dans une optique de pérennisation ou de développement.

Art. 3 Genere di misure

1 Sono considerate misure i programmi, i progetti e le attività regolari.

2 Si intende per:

a.
programma: diverse attività coordinate tra loro e di durata limitata che perseguono un obiettivo globale comune;
b.
progetto: un insieme di singoli campi d’attività svolto una volta sola, per un periodo di tempo limitato, allo scopo di raggiungere un obiettivo nel rispetto del termine e delle risorse previste, garantendo un determinato livello di qualità;
c.
attività regolari: attività ricorrenti con obiettivi definiti volti a mantenerle o svilupparle.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.