Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 28 Poursuite pour dettes et faillite
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 28 Esecuzione e fallimento

282.11 Loi fédérale du 4 décembre 1947 réglant la poursuite pour dettes contre les communes et autres collectivités de droit public cantonal

282.11 Legge federale del 4 dicembre 1947 sull'esecuzione per debiti contro i Comuni e altri enti di diritto pubblico cantonale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

1 En cas de plainte, l’occasion doit être fournie au gouvernement cantonal de donner son avis.

2 Une expédition de tout avis de saisie et de toute réquisition de vente doit lui être adressée.

Art. 5

1 In caso di reclamo, al governo cantonale deve essere offerta la possibilità di dare il suo parere.

2 Copia di ogni avviso di pignoramento e di ogni domanda di realizzazione del pegno gli deve essere notificata.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.