Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 28 Poursuite pour dettes et faillite
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 28 Esecuzione e fallimento

281.31 Ordonnance du 5 juin 1996 sur les formulaires et registres à employer en matière de poursuite pour dettes et de faillite et sur la comptabilité (Oform)

281.31 Regolamento del 5 giugno 1996 sui formulari e registri da impiegare in tema d'esecuzione e di fallimento e sulla contabilità (Rform)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9

1 Au registre des réquisitions on inscrira, en les numérotant de façon continue (colonne 1), dans l’ordre de leur arrivée et avec mention de la date de celle-ci, toutes les réquisitions de poursuite, de continuer la poursuite et de vente.

2 Les réquisitions de continuer la poursuite et de vente qui, déposées avant le délai légal, ne peuvent être accueillies au moment où elles sont présentées ne seront pas inscrites, mais retournées à leur expéditeur avec la mention: «Anticipé, il ne pourra y être donné suite que le ...».

3 Il est fait une exception pour les réquisitions qui arrivent, au maximum, deux jours trop tôt; elles sont acceptées et inscrites comme les autres dans l’ordre de leur arrivée. On indique dans la colonne 2 (sous forme de fraction) la double date du jour de leur arrivée et de celui à partir duquel elles sont admissibles.

4 Dans la colonne 3, on indiquera le genre de réquisition par une initiale, de la façon suivante:

P:
réquisition de poursuite;
C:
réquisition de continuer la poursuite;
V:
réquisition de vente.

5 Dans la colonne 4, on indiquera par un R qu’il a été demandé et délivré un reçu; s’il n’en a pas été demandé, tracer un trait horizontal.

6 Dans les colonnes 5 et 6, on inscrira le nom ou la raison sociale du débiteur et du créancier.

7 Dans la colonne 7, on indiquera le numéro de page du registre des personnes (répertoire) où se trouvent ces noms, le numérateur étant réservé au débiteur et le dénominateur au créancier.

8 Dans la colonne 8 enfin, on indiquera le numéro sous lequel la poursuite est inscrite dans le registre des poursuites.

Art. 9

1 Al registro delle domande s’inscriveranno, nella prima colonna, col relativo numero progressivo, secondo l’ordine e la data del loro inoltro, tutte le domande d’esecuzione, di prosecuzione dell’esecuzione e di vendita che vengono presentate all’ufficio.

2 Le domande di proseguire l’esecuzione e di vendita che – a sensi di legge – non possono ancora essere accolte nel momento in cui vengono presentate all’ufficio, non saranno inscritte, ma rimandate al mittente con la nota: «precoce, non potrà essere accolta che il giorno ...».

3 Sono eccettuate le domande che pervengono all’ufficio al massimo due giorni troppo presto. Queste saranno accettate ed inscritte come le altre, secondo l’ordine del loro inoltro. S’indicherà nella colonna n. 2 (sotto forma di frazione) la duplice data del loro inoltro e quella del giorno a partire dal quale esse diventano ricevibili e s’intendono presentate.

4 Nella colonna n. 3 si deve indicare il genere della domanda con la relativa iniziale, e cioè con la lettera:

E.
la domanda d’esecuzione;
P.
la domanda di proseguire l’esecuzione; e
V.
la domanda di vendita.

5 Nella colonna n. 4 si menzionerà con una R. se fu chiesta e rilasciata una ricevuta della domanda d’esecuzione, o con un tratto orizzontale, se non ne fu fatta istanza.

6 Le colonne n. 5 e 6 servono all’iscrizione del cognome o della ditta del debitore e del creditore.

7 Nella colonna n. 7 s’indicherà la pagina ossia il foglio del registro delle persone o repertorio su cui si trovano questi cognomi e queste ditte, scrivendo pel debitore il numeratore e pel creditore il denominatore.

8 Nella colonna n. 8 figurerà, da ultimo, il numero sotto il quale l’esecuzione è inscritta nel registro delle esecuzioni.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.