1 La procédure d’enquête et les décisions concernant les mesures visées aux art. 23 et 24 sont régies par la PA18.
2 Sous réserve de l’art. 349h du code pénal19, seul l’organe fédéral ou le sous-traitant contre qui une enquête a été ouverte a qualité de partie.
3 Le préposé a qualité pour recourir contre les décisions sur recours du Tribunal administratif fédéral.
1 La procedura d’inchiesta e le decisioni concernenti i provvedimenti di cui agli articoli 23 e 24 sono retti dalla PA17.
2 Fatto salvo l’articolo 349h del Codice penale18, è parte soltanto l’organo federale o il responsabile del trattamento oggetto dell’inchiesta.
3 L’Incaricato può impugnare le decisioni su ricorso pronunciate dal Tribunale amministrativo federale.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.