Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati

235.23 Ordonnance du 26 avril 2017 sur le système d'information CV-DFAE (Ordonnance CV-DFAE)

235.23 Ordinanza del 26 aprile 2017 concernente il sistema d'informazione CV DFAE (Ordinanza CV DFAE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Exploitation technique et administration du système

1 L’unité Informatique DFAE est responsable de l’exploitation technique du CV‑DFAE.

2 L’administrateur système gère le système informatique, la base de données et les applications.

3 Le responsable du programme sert d’interface entre l’administrateur système et les utilisateurs. Il est rattaché à l’unité Personnel DFAE.

Art. 8 Gestione tecnica e amministrazione del sistema

1 L’unità Informatica DFAE è responsabile della gestione tecnica del CV DFAE.

2 L’amministratore di sistema gestisce il sistema informatico, la banca dati e le applicazioni.

3 Il responsabile delle applicazioni funge da interfaccia tra l’amministratore di sistema e gli utenti. Fa parte del Settore Personale DFAE.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.