Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati

235.13 Ordonnance du 28 septembre 2007 sur les certifications en matière de protection des données (OCPD)

235.13 Ordinanza del 28 settembre 2007 sulle certificazioni in materia di protezione dei dati (OCPD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Procédure d’accréditation

Le Service d’accréditation suisse associe le Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence (le préposé) à la procédure d’accréditation et au contrôle ainsi qu’à la suspension et à la révocation de l’accréditation.

Art. 2 Procedura di accreditamento

Il Servizio d’accreditamento svizzero consulta l’Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza (l’Incaricato) in merito alla procedura di accreditamento e ai controlli nonché alla sospensione e alla revoca dell’accreditamento.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.