1 Les avis (art. 28 LPD) du préposé sont soumis à émolument. L’ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments52 est applicable.53
2 Aucun émolument ne peut être prélevé auprès des autorités fédérales ou cantonales.
53 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 sept. 2007, en vigueur depuis le 1er janv. 2008 (RO 2007 4993).
1 I pareri dell’Incaricato (art. 28 LPD) sono sottoposti a emolumento. Si applicano le disposizioni dell’ordinanza generale dell’8 settembre 200454 sugli emolumenti.55
2 Non si prelevano emolumenti presso autorità federali o cantonali.
55 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 28 set. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 4993).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.