Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati

232.141 Ordonnance du 19 octobre 1977 relative aux brevets d'invention (Ordonnance sur les brevets, OBI)

232.141 Ordinanza del 19 ottobre 1977 relativa ai brevetti d'invenzione (Ordinanza sui brevetti, OBI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 127s Enregistrement et publication

1 L’IPI inscrit au registre des brevets et publie la révocation de la prolongation de la durée de protection du certificat.

2 Il publie la date de la demande de révocation et le maintien de la prolongation de la durée de protection du certificat.

Art. 127s Registrazione e pubblicazione

1 La revoca della proroga della durata di protezione del certificato è iscritta nel registro dei brevetti e pubblicata dall’IPI.

2 La data della richiesta di revoca e il mantenimento della proroga della durata di protezione sono pubblicati dall’IPI.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.