232.112.2 Ordonnance du 2 septembre 2015 sur le registre des appellations d'origine et des indications géographiques pour les produits non agricoles (Ordonnance sur les AOP et les IGP non agricoles)
232.112.2 Ordinanza del 2 settembre 2015 sul registro delle denominazioni d'origine e delle indicazioni geografiche per i prodotti non agricoli (Ordinanza DOP/IGP per prodotti non agricoli)
Art. 6 Cahier des charges
1 Le cahier des charges comprend:
- a.
- la ou les dénominations et la catégorie d’enregistrement (appellation d’origine ou indication géographique);
- b.
- la délimitation de l’aire géographique du produit;
- c.
- la définition des étapes de production, si la demande porte sur une appellation d’origine;
- d.
- la description du produit incluant, selon les cas, les matières premières et les principales caractéristiques sensorielles, physiques, chimiques et microbiologiques;
- e.
- la description de la méthode d’obtention du produit;
- f.
- la désignation d’un ou de plusieurs organismes de certification au sens de l’art. 15 ou, pour les dénominations étrangères, la désignation d’un ou de plusieurs organismes de contrôle privés ou d’une ou de plusieurs autorités chargés d’assurer le respect du cahier des charges au sens de l’art. 18.
2 Il peut également comporter:
- a.
- les critères d’évaluation de la qualité du produit final;
- b.
- la description de la forme distinctive du produit;
- c.
- les éléments spécifiques de l’étiquetage ou de l’emballage;
- d.
- les éléments relatifs au conditionnement, lorsque le groupement peut justifier que celui-ci doit avoir lieu dans l’aire géographique délimitée afin d’assurer la qualité du produit, sa traçabilité ou son contrôle.
Art. 6 Elenco degli obblighi
1 L’elenco degli obblighi comprende:
- a.
- la denominazione o le denominazioni e la categoria di registrazione (denominazione d’origine o indicazione geografica);
- b.
- la delimitazione dell’area geografica del prodotto;
- c.
- la definizione delle tappe della produzione, se la domanda riguarda una denominazione d’origine;
- d.
- la descrizione del prodotto comprendente, a seconda dei casi, le materie prime e le principali caratteristiche sensoriali, fisiche, chimiche e microbiologiche;
- e.
- la descrizione del metodo di ottenimento del prodotto;
- f.
- la designazione di uno o più organismi di certificazione ai sensi dell’articolo 15 oppure, per le denominazioni estere, la designazione di uno o più organismi di controllo privati o di una o più autorità incaricate di garantire il rispetto dell’elenco degli obblighi ai sensi dell’articolo 18.
2 L’elenco degli obblighi può pure comprendere:
- a.
- i criteri di valutazione della qualità del prodotto finito;
- b.
- la descrizione della forma particolare del prodotto;
- c.
- gli elementi specifici dell’etichettatura o dell’imballaggio;
- d.
- gli elementi relativi alla presentazione se il raggruppamento può giustificare che questa, al fine di garantire la qualità, la rintracciabilità o il controllo del prodotto, deve essere effettuata nell’area geografica delimitata.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.