1 L’IPI tient le registre des appellations d’origine et des indications géographiques au sens de la présente ordonnance.
2 Le registre peut être tenu sous forme électronique.
3 L’IPI inscrit au registre les dénominations qu’il a admises lorsque les conditions suivantes sont remplies:
4 Le registre contient:
5 Les erreurs d’enregistrement sont rectifiées:
6 Les modifications relatives au nom et à l’adresse du groupement ne sont pas soumises à la procédure d’enregistrement.
7 Toute personne est autorisée à consulter le registre et à en obtenir des extraits.
1 L’IPI tiene il registro delle denominazioni d’origine e delle indicazioni geografiche ai sensi della presente ordinanza.
2 Il registro può essere tenuto in forma elettronica.
3 L’IPI iscrive nel registro le denominazioni che ha accettato se sono soddisfatte le condizioni seguenti:
4 Il registro contiene:
5 Gli errori di registrazione sono rettificati:
6 Le modifiche relative al nome e all’indirizzo del raggruppamento non sono soggette alla procedura di registrazione.
7 Ogni persona è autorizzata a consultare il registro e a chiederne gli estratti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.