Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati

232.112.11 Ordonnance du DEFR du 15 novembre 2016 sur l'utilisation des indications de provenance suisses pour les denrées alimentaires (OIPSD-DEFR)

Inverser les langues

232.112.11 Ordinanza del DEFR del 15 novembre 2016 sull'utilizzo di indicazioni di provenienza svizzere per le derrate alimentari (OIPSDA-DEFR)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Produits naturels temporairement non disponibles
Art. 1 Prodotti naturali temporaneamente non disponibili
Art. 2
Art. 2
Art. 2a Disposition transitoire relative à la modification du 18 mai 2022
Art. 2a Disposizione transitoria della modifica del 18 maggio 2022
Art. 3 Entrée en vigueur
Art. 3 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.