221.302.33 Ordonnance de l'Autorité fédérale de surveillance en matière de révision du 17 mars 2008 sur la surveillance des entreprises de révision (Ordonnance ASR sur la surveillance, OSur-ASR)
221.302.33 Ordinanza dell'Autorità federale di sorveglianza dei revisori del 17 marzo 2008 concernente la sorveglianza delle imprese di revisione (Ordinanza sulla sorveglianza ASR, OS-ASR)
Art. 11 Vérification des contrôles subséquents
Se fondant sur la documentation relative aux contrôles subséquents effectués par l’entreprise de révision, l’autorité de surveillance vérifie notamment:
- a.
- la procédure des contrôles subséquents;
- b.
- la composition et la qualification de l’équipe qui effectue le contrôle subséquent;
- c.
- les critères de sélection des prestations en matière de révision contrôlées;
- d.
- le nombre de prestations de révision contrôlées durant un exercice comptable;
- e.
- les résultats des contrôles subséquents.
Art. 11 Controllo sui controlli effettuati dall’impresa
Sulla base della documentazione relativa ai controlli effettuati dall’impresa, l’autorità di sorveglianza controlla in particolare:
- a.
- la procedura del controllo;
- b.
- la composizione e la qualifica del team che effettua il controllo;
- c.
- i criteri adottati per la selezione dei servizi di revisione controllati;
- d.
- il numero dei servizi di revisione sottoposti a controllo nell’arco di un esercizio annuale;
- e.
- i risultati dei controlli.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.