1 L’autorité de surveillance reconnaît un règlement d’examen lorsque celui-ci:
2 Elle peut édicter d’autres dispositions, notamment concernant le contenu du règlement d’examen.
3 Elle peut établir elle-même un règlement d’examen et organiser des sessions d’examen.
88 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 nov. 2010, en vigueur depuis le 1er déc. 2010 (RO 2010 5171).
89 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 nov. 2012, en vigueur depuis le 1er déc. 2012 (RO 2012 6071).
1 L’autorità di sorveglianza riconosce un regolamento d’esame se:
2 L’autorità di sorveglianza può emanare ulteriori prescrizioni, segnatamente in merito al contenuto del regolamento d’esame.
3 L’autorità di sorveglianza può elaborare essa stessa un regolamento di esame e svolgere esami.
88 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 nov. 2010, in vigore dal 1° dic. 2010 (RU 2010 5171).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.