1 Les objets du patrimoine actif qui ne peuvent être attribués sur la base du contrat ou du projet de scission:
2 L’al. 1 s’applique par analogie aux créances et aux droits immatériels.
3 Les sociétés participant à une division sont solidairement responsables des dettes qui ne peuvent être attribuées sur la base du contrat ou du projet de scission.
1 Una componente attiva del patrimonio che non può essere attribuita in base al contratto di scissione o al progetto di scissione:
2 Il capoverso 1 si applica per analogia ai crediti e ai diritti immateriali.
3 Le società partecipanti a una divisione sono solidalmente responsabili dei debiti che non possono essere attribuiti in base al contratto di scissione o al progetto di scissione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.