Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni

221.213.15 Loi fédérale du 23 juin 1995 sur les contrats-cadres de baux à loyer et leur déclaration de force obligatoire générale

221.213.15 Legge federale del 23 giugno 1995 sui contratti-quadro di locazione e sul conferimento dell'obbligatorietà generale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Dérogation à des dispositions impératives

1 A la requête de toutes les parties contractantes, le Conseil fédéral peut autoriser qu’il soit dérogé à des dispositions impératives du droit du bail lorsque le contrat-cadre:

a.
est conclu par des organisations représentatives qui défendent les intérêts des bailleurs ou des locataires;
b.
offre aux locataires une protection pour le moins équivalente à celle du droit ordinaire contre les loyers abusifs, d’autres prétentions abusives et contre les résiliations;
c.
est pour le surplus conforme aux dispositions impératives du droit fédéral et cantonal.

2 Sont réputées représentatives les organisations:

a.
qui défendent à titre principal les intérêts des bailleurs ou des locataires depuis dix ans au moins à teneur de leurs statuts;
b.
dont les membres représentent au moins 5 pour cent des bailleurs ou des locataires du territoire concerné ou ont conclu, directement ou indirectement, dix pour cent au moins des baux à loyer dudit territoire.

3 Le contrat-cadre ne peut cependant déroger aux articles suivants du code des obligations3:

a.
266l à 266o (forme de la résiliation);
b.
269 et 269d (protection contre les loyers abusifs ou d’autres prétentions abusives);
c.
270e (validité du bail pendant la procédure de contestation);
d.
271, 273, al. 1, 4 et 5, et 273a, al. 1 (protection contre les résiliations abusives);
e.
274 à 274g (autorités et procédure).

4 Par ailleurs, le contrat-cadre:

a.
ne peut déroger à l’art. 270 du code des obligations (contestation du loyer initial) si le ou les cantons concernés ont déclaré obligatoire l’usage de la formule officielle mentionnée à l’art. 269d (art. 270, al. 2, CO);
b.
ne peut restreindre le droit du locataire de demander une diminution du loyer (art. 270a) ou de contester une majoration de loyer (art. 270b).

5 Le Conseil fédéral règle la procédure de délivrance de l’autorisation. Il entend les cantons concernés.

Art. 3 Deroga a disposizioni imperative

1 Su comune richiesta delle parti contraenti, il Consiglio federale può autorizzare la deroga a disposizioni imperative del diritto di locazione nel contratto-quadro, qualora quest’ultimo:

a.
sia concluso da associazioni o organizzazioni rappresentative che difendono gli interessi di locatori o locatari;
b.
offra ai locatari una protezione almeno equivalente dalle pigioni abusive, da altre pretese abusive e da disdette;
c.
non sia contrario ad altre disposizioni del diritto imperativo della Confederazione e dei Cantoni.

2 Sono considerate rappresentative le associazioni e organizzazioni che:

a.
secondo i loro statuti, perseguono da almeno dieci anni l’obiettivo principale di tutelare locatori o locatari;
b.
rappresentano almeno il 5 per cento dei locatari o locatori del campo d’applicazione o i cui membri hanno concluso, direttamente o indirettamente, almeno il 10 per cento dei contratti individuali di locazione.

3 Il contratto-quadro di locazione non può tuttavia derogare ai seguenti articoli del Codice delle obbligazioni3:

a.
266l a 266o (forma della disdetta);
b.
269 e 269d (protezione dalle pigioni abusive e da altre pretese abusive);
c.
270e(permanenza della validità del contratto di locazione durante la procedura d’impugnazione);
d.
271, 273 capoversi 1, 4 e 5 e 273a capoverso 1 (protezione da disdette abusive);
e.
274 a 274g (autorità e procedura).

4 Inoltre il contratto-quadro non può:

a.
derogare all’articolo 270 del Codice delle obbligazioni (contestazione della pigione iniziale) se il Cantone o i Cantoni interessati hanno dichiarato obbligatorio l’uso del modulo ufficiale giusta l’articolo 269d (art. 270 cpv. 2 CO);
b.
limitare il diritto dei locatari di domandare una diminuzione della pigione (art. 270a) o di contestare un aumento della pigione (art. 270b).

5 Il Consiglio federale disciplina la procedura per la concessione dell’autorizzazione. Nell’ambito della stessa, devono essere sentiti i Cantoni interessati.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.