1 A la requête de toutes les parties contractantes, le Conseil fédéral peut autoriser qu’il soit dérogé à des dispositions impératives du droit du bail lorsque le contrat-cadre:
2 Sont réputées représentatives les organisations:
3 Le contrat-cadre ne peut cependant déroger aux articles suivants du code des obligations3:
4 Par ailleurs, le contrat-cadre:
5 Le Conseil fédéral règle la procédure de délivrance de l’autorisation. Il entend les cantons concernés.
1 Su comune richiesta delle parti contraenti, il Consiglio federale può autorizzare la deroga a disposizioni imperative del diritto di locazione nel contratto-quadro, qualora quest’ultimo:
2 Sono considerate rappresentative le associazioni e organizzazioni che:
3 Il contratto-quadro di locazione non può tuttavia derogare ai seguenti articoli del Codice delle obbligazioni3:
4 Inoltre il contratto-quadro non può:
5 Il Consiglio federale disciplina la procedura per la concessione dell’autorizzazione. Nell’ambito della stessa, devono essere sentiti i Cantoni interessati.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.