Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile

211.435.11 Ordonnance du DFJP du 8 décembre 2017 sur l'établissement d'actes authentiques électroniques et la légalisation électronique (OAAE-DFJP)

211.435.11 Ordinanza del DFGP dell' 8 dicembre 2017 sulla realizzazione di atti pubblici e autenticazioni in forma elettronica (OAPuE-DFGP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Obtention en ligne de la confirmation d’admission

(art. 7, al. 1, let. i, 10, al. 1, let. e, et 20 OAAE)

1 L’officier public obtient en ligne la confirmation d’admission auprès du RegOP au moyen d’un programme mis à disposition par l’OFJ ou par l’intermédiaire d’un tiers autorisé par l’OFJ.

2 Il s’identifie au moyen d’un instrument d’identification conformément à l’art. 7, al. 1, let. i, OAAE basé sur des certificats délivrés par un fournisseur reconnu au sens de la loi du 18 mars 2016 sur la signature électronique (SCSE)2 ou par l’intermédiaire d’une procédure d’identification reconnue au sens de la SCSE.

3 Le programme utilisé vérifie:

a.
si le document correspond à un format de fichier reconnu conformément à l’art. 6,
b.
si la page de verbalisation respecte le format DIN A4 (210 mm en largeur × 297 mm en hauteur) avec une marge d’erreur de ± 10 mm en largeur et ± 20 mm en hauteur, et
c.
si la signature de l’officier public insérée dans le document est valable.

4 Il transmet ensuite à l’UPReg uniquement les informations suivantes:

a.
la signature extraite du document avec le timbre horodateur;
b.
le certificat de l’officier public à l’origine de la signature;
c.
les données nécessaires à l’authentification de l’officier public.

Art. 9 Richiamo in linea della conferma di ammissione

(art. 7 cpv. 1 lett. i, art. 10 cpv. 1 lett. e e art. 20 OAPuE)

1 Il pubblico ufficiale ottiene la conferma d’ammissione dal RegPU da un programma o da un terzo ammesso dall’UFG.

2 Si identifica avvalendosi di un mezzo d’identificazione di cui all’articolo 7 capoverso 1 lettera i OAPuE, basato su un certificato di un fornitore riconosciuto ai sensi della legge federale del 18 marzo 2016 sui servizi di certificazione nel campo della firma elettronica e di altre applicazioni di certificati digitali (FiEle)2 o da una procedura d’identificazione riconosciuta ai sensi della FiEle.

3 Il programma verifica se:

a.
il documento è in un formato di dati riconosciuto secondo l’articolo 6;
b.
la pagina di verbale è in formato DIN A4 (210 mm in larghezza × 297 mm in altezza) con un margine d’errore di ± 10 mm in larghezza e ± 20 mm in altezza; e
c.
la firma del pubblico ufficiale presente nel documento è valida.

4 In seguito, il programma trasmette al RegPU soltanto le seguenti informazioni:

a.
la firma estratta dal documento corredata di marca temporale;
b.
il certificato del pubblico ufficiale su cui si basa la firma;
c.
i dati necessari per l’autentificazione del pubblico ufficiale.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.