1 Les membres de la commission des géomètres, ainsi que les experts auxquels elle a fait appel, se prononcent sur la réussite ou l’échec des candidats pour chacun des thèmes concernés.
2 Le candidat est reçu lorsqu’il a réussi l’examen dans chacun des quatre thèmes.
3 La commission des géomètres statue sur la réussite ou l’échec à l’examen d’État. Elle motive sa décision en cas d’échec.
4 Elle communique sa décision par écrit au candidat.
1 I membri della Commissione dei geometri e gli esperti partecipanti stabiliscono per ogni ambito tematico se l’esame è stato superato.
2 L’esame di Stato è considerato superato se è stata superata la prova sostenuta in ciascuno dei quattro ambiti tematici.
3 La Commissione dei geometri decide in merito al superamento dell’esame di Stato. Se l’esame di Stato non è superato, essa deve motivare la propria decisione.
4 Essa comunica per scritto la decisione ai candidati.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.