Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile

211.432.21 Ordonnance technique du DDPS du 10 juin 1994 sur la mensuration officielle (OTEMO)

211.432.21 Ordinanza tecnica del DDPS del 10 giugno 1994 sulla misurazione ufficiale (OTEMU)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 45 Compatibilité avec l’IMO

1 Les systèmes informatiques qui servent à l’échange de données de la mensuration officielle doivent remplir les conditions suivantes:

a.
accepter des données de l’IMO,
b.
produire des données pour l’IMO et
c.
accepter des données de l’IMO et reproduire ces données retraitées pour l’IMO.

2 …72

72 Abrogé par le ch. I de l’O du DDPS du 5 juin 2008, avec effet au 1er juil. 2008 (RO 2008 2759).

Art. 45 Compatibilità con l’IMU

1 I sistemi informatici che servono allo scambio di dati della misurazione ufficiale devono rispettare le condizioni seguenti:

a.
accettare dati dall’IMU;
b.
fornire dati tramite l’IMU e
c.
accettare dati dall’IMU e, dopo elaborazione, fornirli di nuovo tramite l’IMU.

2 ...72

72 Abrogato dal n. I dell’O del DDPS del 5 giu. 2008, con effetto dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2759).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.