1 Celui qui souhaite obtenir des données de la mensuration officielle a le droit d’exiger qu’elles lui soient fournies par l’IMO.
2 Celui qui fournit des données pour la mensuration officielle a le droit d’exiger que le destinataire accepte ces données par le biais de l’IMO.
3 En vue de l’échange de données, les parties conviennent des supports, des polices de caractères et des protocoles.
1 Colui che chiede dati della misurazione ufficiale ha diritto di riceverli mediante l’IMU.
2 Colui che fornisce dati per la misurazione ufficiale ha il diritto di esigere che il destinatario accetti questi dati tramite l’IMU.
3 Per lo scambio di dati si devono concordare i supporti, i tipi di carattere e i protocolli.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.