Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile

211.432.11 Ordonnance technique du DFJP et du DDPS du 28 décembre 2012 concernant le registre foncier (OTRF)

211.432.11 Ordinanza tecnica del DFGP e del DDPS del 28 dicembre 2012 sul registro fondiario (OTRF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Disposition transitoire

1 Les cantons mettent à disposition dans leurs systèmes informatiques au plus tard le 1er janvier 2014:

a.
pour le registre foncier et pour la mensuration officielle: l’IMO-RF ou une méthode équivalente de transfert des données et l’E-GRID;
b.
pour le registre foncier: les éléments obligatoires du MD-eGRIS et les parties renseignements/prélèvement des données et sauvegarde à long terme des données de l’IPD-RF.

2 Le DFJP peut prolonger les délais dans des cas motivés.

Art. 26 Disposizione transitoria

1 I Cantoni devono rendere disponibili nei loro sistemi informatici entro il 1° gennaio 2014:

a.
per il registro fondiario e la misurazione ufficiale: l’IMURF o un metodo di trasmissione dei dati equivalente e l’E-GRID;
b.
per il registro fondiario: gli elementi obbligatori dell’eGRISMD e le parti informazione/estrazione di dati e salvaguardia a lungo termine dell’IEDRF.

2 In casi motivati, il DFGP può prorogare i termini.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.