1 L’office du registre foncier n’inscrit au grand livre que ce qui est demandé dans la réquisition.
2 Les écritures s’opèrent dans les rubriques du grand livre prévues pour cela.
3 L’écriture au grand livre porte la date de son inscription au journal.
4 Des observations relatives aux écritures peuvent être portées dans toutes les rubriques et font partie de l’écriture.
1 L’ufficio del registro fondiario iscrive nel libro mastro solo quanto richiesto nella notificazione.
2 Le iscrizioni sono eseguite nella rubrica corrispondente del libro mastro.
3 L’iscrizione nel libro mastro riporta la data dell’iscrizione nel libro giornale.
4 In tutte le rubriche è possibile fare osservazioni sulle iscrizioni; esse diventano parte dell’iscrizione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.