Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile

211.432.1 Ordonnance du 23 septembre 2011 sur le registre foncier (ORF)

211.432.1 Ordinanza del 23 settembre 2011 sul registro fondiario (ORF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Identification fédérale des immeubles

1 L’E-GRID ne permet aucune déduction sur l’immeuble auquel elle est attribuée.

2 Le DDPS met à la disposition des cantons la méthode pour la génération et l’attribution de l’E-GRID.

3 Les cantons attribuent l’E-GRID aux divers immeubles.

4 Le DFJP et le DDPS règlent ensemble les détails.

Art. 19 Identificazione federale dei fondi

1 L’E-GRID non fornisce informazioni che permettano di identificare il fondo a cui è attribuito.

2 Il DDPS mette a disposizione dei Cantoni il metodo per allestire e attribuire l’E‑GRID.

3 I Cantoni attribuiscono l’E‑GRID a ciascun fondo.

4 Il DFGP e il DDPS definiscono di comune accordo i dettagli.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.