1 Les données du journal doivent être présentées de manière chronologique pour tout l’arrondissement du registre foncier.
2 La tenue du journal peut être liée à un contrôle des affaires.
1 I dati del libro giornale devono poter essere rappresentati in ordine cronologico per l’intero circondario del registro fondiario.
2 La tenuta del giornale può essere collegata a un controllo delle pratiche.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.