L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
vu les art. 22ter, 31octies, et 64 de la constitution1,2
vu le message du Conseil fédéral du 19 octobre 19883,
arrête:
1 [RS 1 3; RO 1969 1265, 1996 2502). Aux disp. mentionnées correspondent actuellement les art. 26, 36, 104 et 122 de la Cst du 18 avril 1999 (RS 101).
2 Nouvelle teneur selon le ch. 3 de l’annexe à la LF du 24 mars 2000 sur les fors, en vigueur depuis le 1er janv. 2001 (RO 2000 2355; FF 1999 2591).
L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,
visti gli articoli 22ter, 31octies e 64 della Costituzione federale1 (Cost.);2
visto il messaggio del Consiglio federale del 19 ottobre 19883,
decreta:
1 [CS 1 3; RU 1969 1265, 1996 2502). A queste disp. corrispondono ora gli art. 26, 36, 104 e 122 della Cost. del 18 apr. 1999 (RS 101).
2 Nuovo testo giusta il n. 3 dell’all. alla LF del 24 mar. 2000 sul foro, in vigore dal 1° gen. 2001 (RU 2000 2355; FF 1999 2427).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.