1 L’autorité compétente examine les demandes et décide de l’octroi de la contribution de solidarité.
2 Elle peut traiter des données sensibles au sens de l’art. 3, let. c, de la loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données10 si cela est nécessaire à l’exécution de ses tâches.
3 Elle demande l’avis de la commission consultative (art. 18, al. 2) avant de prendre sa décision.
4 ...11
10 RS 235.1
11 Abrogé par le ch. I de la LF du 19 juin 2020 (Suppression du délai de dépôt des demandes d’octroi d’une contribution de solidarité), avec effet au 1er nov. 2020 (RO 2020 4175; FF 2020 1573 1587).
1 L’autorità competente esamina le domande e decide in merito alla concessione del contributo di solidarietà.
2 Se necessario all’adempimento dei suoi compiti, può trattare dati personali degni di particolare protezione ai sensi dell’articolo 3 lettera c della legge federale del 19 giugno 199210 sulla protezione dei dati.
3 Prima di decidere sente la commissione consultiva (art. 18 cpv. 2).
4 ...11
11 Abrogato dal n. I della LF del 19 giu. 2020 (Soppressione del termine di presentazione delle domande per il contributo di solidarietà), con effetto dal 1° nov. 2020 (RU 2020 4175; FF 2020 1449 1463).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.