1 Lorsque la personne débitrice est en retard d’au moins quatre mensualités dans le paiement des contributions d’entretien qu’elle doit verser régulièrement, l’office spécialisé peut l’annoncer à l’institution de prévoyance ou de libre passage de la personne débitrice (art. 40 de la loi fédérale du 25 juin 1982 sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité [LPP]7 et art. 24fbis de la loi du 17 décembre 1993 sur le libre passage [LFLP]8).
2 Si l’office spécialisé ne sait pas dans quelles institutions de prévoyance ou de libre passage la personne débitrice a ses avoirs de prévoyance, il a le droit d’obtenir cette information de la Centrale du deuxième pilier (art. 86a, al. 1, let. abis, LPP).
3 Si les procédures d’aide au recouvrement en cours sont transmises à un nouvel office spécialisé (art. 5, al. 3), celui-ci annonce le changement à l’institution de prévoyance ou de libre passage de la personne débitrice.
4 L’office spécialisé révoque l’annonce faite à l’institution de prévoyance ou de libre passage lorsque:
5 L’annonce de la personne débitrice, la demande d’informations, l’annonce du changement d’office spécialisé compétent et la révocation de l’annonce sont effectuées au moyen des formulaires élaborés à cet effet par le Département fédéral de l’intérieur (DFI)9. Les dispositions cantonales et communales réglant la compétence de l’office spécialisé sont annexées au formulaire.
6 Les annonces prévues aux al. 1 et 3 ainsi que la révocation de l’annonce selon l’al. 4 sont notifiées par envoi recommandé ou d’une autre manière contre accusé de réception.
1 Se l’obbligato è in ritardo di almeno quattro mensilità nel pagamento periodico di contributi di mantenimento, l’ufficio specializzato lo può notificare all’istituto di previdenza o di libero passaggio dell’obbligato (art. 40 della legge federale del 25 giugno 19827 sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità, LPP; art. 24fbis della legge del 17 dicembre 19938 sul libero passaggio, LFLP).
2 Se non conosce l’istituto di previdenza o di libero passaggio presso il quale sono depositati gli averi di previdenza dell’obbligato, l’ufficio specializzato può richiedere tale informazione all’Ufficio centrale del 2° pilastro (art. 86a cpv. 1 lett. abis LPP).
3 Se una procedura di aiuto all’incasso pendente è trasferita a un nuovo ufficio specializzato (art. 5 cpv. 3), il nuovo ufficio competente notifica il cambiamento all’istituto di previdenza o di libero passaggio dell’obbligato.
4 L’ufficio specializzato revoca la notifica all’istituto di previdenza o di libero passaggio se:
5 La notifica dell’obbligato, la richiesta delle informazioni necessarie a tal fine, la notifica del cambiamento di ufficio competente e la revoca della notifica devono avvenire per mezzo degli appositi moduli redatti dal Dipartimento federale dell’interno (DFI)9. Ai moduli devono essere allegate le disposizioni determinanti del diritto cantonale e comunale sulla competenza dell’ufficio specializzato.
6 Le notifiche ai sensi dei capoversi 1 e 3 e la revoca della notifica ai sensi del capoverso 4 sono comunicate mediante invio postale raccomandato o in altro modo contro ricevuta.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.