1 La Cour des plaintes accomplit les tâches qui lui incombent en vertu des art. 37 et 65, al. 3, LOAP ou d’autres lois fédérales.23
2 ...24
3 La Cour des plaintes statue à trois juges sauf si la direction de la procédure est compétente (art. 395 CPP25 et 38 LOAP). Elle peut statuer par voie de circulation s’il y a unanimité et que ni un juge, ni le greffier de la composition n’a requis de délibération.
22 Abrogé par le ch. I de l’O du TPF du 21 août 2018, avec effet au 1er janv. 2019 (RO 2018 4575).
23 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 août 2011, en vigueur depuis le 1er janv. 2012 (RO 2011 4495).
24 Abrogé par le ch. I de l’O du 23 août 2011, avec effet au 1er janv. 2012 (RO 2011 4495).
1 Alla Corte dei reclami penali competono i compiti assegnatile dagli articoli 37 e 65 capoverso 3 LOAP o da altre leggi federali.23
2 ...24
3 La Corte dei reclami penali giudica nella composizione di tre giudici, nella misura in cui non è competente la direzione della procedura (art. 395 CPP25 e 38 LOAP). Essa può prendere decisioni mediante circolazione degli atti in caso d’unanimità e se nessun membro né il cancelliere del collegio giudicante chiede la seduta di discussione.
22 Abrogato dal n. I dell’O del TPF del 21 ago. 2018, con effetto dal 1° gen. 2019 (RU 2018 4575).
23 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 ago. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (RU 2011 4495).
24 Abrogato dal n. I dell’O del 23 ago. 2011, con effetto dal 1° gen. 2012 (RU 2011 4495).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.