1 L’autorité de surveillance se constitue elle-même.
2 Elle dispose d’un secrétariat permanent et prend les décisions relevant de la compétence de l’employeur.
3 L’Assemblée fédérale précise par voie d’ordonnance l’organisation et les tâches de l’autorité de surveillance.
1 L’autorità di vigilanza si costituisce autonomamente.
2 Essa dispone di una segreteria permanente e prende le decisioni del datore di lavoro.
3 L’Assemblea federale disciplina mediante ordinanza l’organizzazione e i compiti dell’autorità di vigilanza.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.