Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.327.11 Ordonnance du Conseil des EPF du 12 décembre 2019 concernant l'organisation de la commission de conciliation selon la loi sur l'égalité pour le personnel du domaine des EPF (OCommcon-EPF)

172.327.11 Ordinanza del Consiglio dei PF del 12 dicembre 2019 sull'organizzazione della commissione di conciliazione secondo la legge sulla parità dei sessi per il settore dei PF (O CommConc PF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Composition

1 La commission de conciliation se compose d’un président, de quatre autres membres et de quatre membres suppléants.

2 Les membres et les membres suppléants représentent à parts égales les institutions du domaine des EPF (employeur), d’une part, et l’ensemble du personnel, y compris le corps professoral, d’autre part.

3 La commission de conciliation comprend autant d’hommes que de femmes parmi ses membres et ses membres suppléants.

4 Les communautés linguistiques sont représentées de manière équitable.

Art. 3 Composizione

1 La commissione di conciliazione si compone di un presidente, quattro ulteriori membri e quattro membri supplenti.

2 I membri e i membri supplenti rappresentano pariteticamente gli istituti del settore dei PF nella loro qualità di datore di lavoro, da un lato, e il rispettivo personale, corpo professorale compreso, dall’altro.

3 La commissione di conciliazione consta dello stesso numero di donne e di uomini nelle funzioni di membri e membri supplenti.

4 Le comunità linguistiche sono adeguatamente rappresentate.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.