Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.220.141.1 Règlement de prévoyance du 15 juin 2007 pour les personnes employées et les bénéficiaires de rentes de la Caisse de prévoyance de la Confédération (RPEC)

172.220.141.1 Regolamento di previdenza del 15 giugno 2007 per gli impiegati e i beneficiari di rendite della Cassa di previdenza della Confederazione (RPIC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 48 Montant de la rente d’orphelin

1 La rente d’orphelin s’élève:

a.
en cas de décès d’une personne assurée âgée de moins de 65 ans:
à un sixième de la rente d’invalidité assurée;
b.111
en cas de décès d’une personne qui perçoit une rente de vieillesse ou d’invalidité:
à un sixième de la rente en cours; en cas de divorce, l’art. 100, al. 6, 2e phrase, est réservé;
c.
en cas de décès d’une personne assurée qui a atteint l’âge de 65 ans:
à un sixième de la rente de vieillesse acquise par la personne assurée au moment du décès. La rente est calculée sur la base de l’avoir de vieillesse selon l’art. 36.

2 Les orphelins de père et de mère perçoivent la double rente d’orphelin.

111 Nouvelle teneur selon le ch. I de la D de l’OPC du 6 sept. 2016, approuvée par le CF le 10 mai 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2017 3279).

Art. 48 Entità della rendita per orfani

1 La rendita per orfani ammonta:

a.
al decesso di una persona assicurata che non ha ancora compiuto i 65 anni di età:
a un sesto della rendita di invalidità assicurata;
b.107
al decesso del beneficiario di una rendita di vecchiaia o di invalidità:
a un sesto della rendita corrente; in caso di divorzio è fatto salvo l’articolo 100 capoverso 6 secondo periodo;
c.
al decesso di una persona assicurata che ha compiuto i 65 anni di età:
a un sesto della rendita di vecchiaia acquisita al momento del decesso della persona assicurata, calcolata in base all’avere di vecchiaia ai sensi dell’articolo 36.

2 Gli orfani di padre e madre hanno diritto a una doppia rendita per orfani.

107 Nuovo testo giusta il n. I della Dec. dell’OPC del 6 set. 2016, approvata dal CF il 10 mag. 2017, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2017 3279).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.