1 Les professeurs astreints au service militaire, à la protection civile et au service civil ont droit à l’intégralité de leur salaire pendant la durée de leur absence.
2 En cas de service volontaire, le salaire est versé au maximum pendant dix jours ouvrables par année.
3 Les allocations pour perte de gain prévues par la loi sont versées à l’EPF.
4 Les allocations d’entretien sont versées sans réduction.
1 In caso di congedo per servizio militare e per servizio di protezione civile obbligatori in Svizzera e per la durata del servizio civile sostitutivo, i professori che prestano servizio hanno diritto all’intero stipendio.
2 In caso di servizio volontario, il salario viene versato al massimo per dieci giorni lavorativi all’anno.
3 Le indennità per perdita di guadagno previste dalla legge spettano al PF.
4 Gli assegni di custodia sono versati senza riduzioni.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.