Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.220.111.9 Ordonnance du 2 décembre 2005 sur le personnel affecté à la promotion de la paix, au renforcement des droits de l'homme et à l'aide humanitaire (OPers-PDHH)

172.220.111.9 Ordinanza del 2 dicembre 2005 sul personale impiegato per la promozione della pace, il rafforzamento dei diritti dell'uomo e l'aiuto umanitario (OPers-PRA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Engagements

1 Les engagements de personnel en faveur de la promotion de la paix, du renforcement des droits de l’homme et de l’aide humanitaire (engagements) s’inscrivent dans le cadre de la politique extérieure, de paix et de sécurité de la Suisse.

2 Ils peuvent concerner des actions et des opérations civiles, militaires ou civilo-militaires.

3 Ils ont lieu en civil ou en uniforme.

Art. 3 Impieghi

1 Gli impieghi di personale a favore della promozione civile della pace, del rafforzamento dei diritti dell’uomo e dell’aiuto umanitario della Confederazione (impieghi) vengono effettuati nell’ambito della politica estera, di pace e di sicurezza della Svizzera.

2 Possono essere organizzati sotto forma di azioni e operazioni civili, militari o civili-militari.

3 Gli impieghi vengono effettuati in tenuta civile o militare.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.