Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.220.111.42 Ordonnance du 5 novembre 2014 sur le traitement des données personnelles sur l'Intranet et l'Extranet du DFAE (Ordonnance Web-DFAE)

172.220.111.42 Ordinanza del 5 novembre 2014 sull'elaborazione di dati personali nell'Intranet e nell'Extranet del DFAE (Ordinanza Web DFAE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Attribution des droits d’accès individuels

1 Le responsable de l’application attribue des droits d’accès individuels aux utilisateurs du Web-DFAE.

2 Il vérifie au moins une fois par an que les conditions sont toujours réunies pour l’octroi des droits d’accès.

3 Les droits d’accès peuvent être limités.

Art. 7 Attribuzione dei diritti d’accesso

1 Il responsabile dell’applicazione attribuisce diritti d’accesso individuali agli utenti del Web DFAE.

2 Verifica almeno una volta all’anno se le condizioni per esercitare i diritti d’accesso sono ancora adempiute.

3 I diritti d’accesso possono essere limitati.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.