Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.220.111.343.3 Ordonnance du DFAE du 20 septembre 2002 concernant l'ordonnance sur le personnel de la Confédération (O-OPers - DFAE)

172.220.111.343.3 Ordinanza del DFAE del 20 settembre 2002 concernente l'ordinanza sul personale federale (O-OPers-DFAE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 147 Direction d’une société à but lucratif

(art. 91 OPers)

1 Les employés affectés à l’étranger communiquent leurs éventuelles participations à la direction de sociétés à but lucratif.

2 Avant toute affectation à l’étranger, ils demandent l’autorisation de conserver ces participations.

Art. 147 Direzione di una società che persegue uno scopo lucrativo

(art. 91 OPers)

1 Gli impiegati comunicano eventuali partecipazioni alla direzione di società che perseguono uno scopo lucrativo.

2 Prima di iniziare un impiego all’estero, essi richiedono l’autorizzazione per poter mantenere le partecipazioni.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.