1 Les employés prévus pour une affectation à l’étranger communiquent avant cette affectation au service du personnel compétent les données personnelles nécessaires à la détermination de leur aptitude personnelle à cette affectation.
2 Ils communiquent au service du personnel compétent toute modification de ces données pendant leur affectation.
3 Ils donnent leur accord au traitement de ces données par les services compétents.
1 Gli impiegati previsti per un impiego all’estero notificano al servizio del personale competente, prima di iniziare tale impiego, i dati personali necessari a stabilire la loro idoneità personale.
2 Essi notificano al servizio del personale competente eventuali modifiche dei dati summenzionati insorte durante l’impiego.
3 Essi acconsentono a che questi dati siano elaborati dai servizi competenti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.