Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.220.111.331 Ordonnance du DDPS du 25 avril 2013 sur la réduction du versement du salaire durant le congé de préretraite

172.220.111.331 Ordinanza del DDPS del 25 aprile 2013 sulla riduzione della continuazione del pagamento dello stipendio durante il congedo di prepensionamento

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Réduction du versement du salaire

1 Si l’employé a exercé une desdites fonctions pendant moins de 33 ans après sa formation de base, le versement du salaire est réduit, durant le congé de préretraite, à raison de 2,75 % par année de service qui n’a pas été complètement accomplie.

2 L’employé qui a exercé son activité pendant moins de 10 ans dans une desdites fonctions ne recevra aucun salaire durant le congé de préretraite.

Art. 2 Riduzione della continuazione del pagamento dello stipendio

1 Se l’impiegato ha esercitato le funzioni di cui sopra per meno di 33 anni di servizio a partire dalla conclusione della sua istruzione di base specifica, la continuazione del pagamento dello stipendio durante il congedo di prepensionamento viene diminuita del 2,75 per cento per ogni anno di servizio intero mancante.

2 In caso di meno di 10 anni di servizio in suddette funzioni non è versata alcuna continuazione del pagamento dello stipendio.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.