Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.220.111.310.2 Ordonnance du DDPS du 9 décembre 2003 sur le personnel militaire (O pers mil)

172.220.111.310.2 Ordinanza del DDPS del 9 dicembre 2003 concernente il personale militare (OPers mil)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Stages de perfectionnement

1 Les stages de perfectionnement rendent les militaires de carrière capables d’assumer des tâches dans un groupe d’engagement supérieur ou dans une fonction plus élevée.

2 Ils peuvent être complétés par des services commandés dans des armées étrangères ou dans des organisations internationales, ou par des études postgrades.

33 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 7 déc. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 5027).

Art. 16 Impieghi

1 Il personale militare può essere impiegato in Svizzera o all’estero in qualsiasi momento a seconda delle esigenze del servizio. In singoli casi, in presenza di motivi importanti, è possibile derogare a questa regola.

2 Gli impieghi all’estero comprendono le istruzioni nell’ambito di reparti di truppa nonché i servizi di promovimento della pace e i servizi d’appoggio.35

3 ...36

35 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DDPS del 5 lug. 2005, in vigore dal 15 giu. 2005 (RU 2005 2693).

36 Abrogato dal n. I dell’O del DDPS del 7 dic. 2015, con effetto dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5027).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.