(art. 15 OPers)
1 Le supérieur direct du supérieur prend connaissance du résumé et des résultats finals de l’évaluation personnelle. Il peut consulter l’ensemble du dossier d’évaluation.7
2 Les responsables du personnel analysent les résultats à des fins de controlling et établissent une statistique des résultats. Celle-ci indique comment le personnel se répartit sur les quatre échelons d’évaluation prévus à l’art. 17, al. 1, OPers. Les résultats sont ventilés en fonction de la langue, de l’âge et du sexe des employés.8
7 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFF du 25 oct. 2018, en vigueur depuis le 1er janv. 2019 (RO 2018 4013).
8 Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de l’O du DFF du 20 janv. 2009 sur l’optimisation du système salarial du personnel fédéral, en vigueur depuis le 1er fév. 2009 (RO 2009 351).
(art. 15 OPers)
1 Il superiore diretto del superiore prende conoscenza del riassunto e del risultato finale della valutazione del personale. Può anche consultare l’intero incarto di valutazione.7
2 I responsabili del personale valutano i risultati generali in vista controlling e allesticono una statistica. Essa indica la ripartizione del personale tra i quattro livelli di valutazione previsti nell’articolo 17 capoverso 1 OPers ed è suddivisa in base a lingua, età e sesso dell’impiegato.8
7 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFF del 25 ott. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2018 4013).
8 Nuovo testo giusta il n. I 1 dell’O del DFF del 20 gen. 2009 sull’ottimizzazione del sistema salariale del personale federale, in vigore dal 1° feb. 2009 (RU 2009 351).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.