L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
vu l’art. 85, ch. 3, de la constitution1,2
vu le message du Conseil fédéral du 14 septembre 19883,
arrête:
1 [RS 1 3]. A la disposition mentionnée correspond actuellement l’art. 173, al. 2, de la Constitution du 18 avril 1999 (RS 101).
2 Nouvelle teneur selon l’art. 40 ch. 2 de la loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération, en vigueur depuis le 1er janv. 2001 (RS 172.220.1).
L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,
visto l’articolo 85 numero 3 della Costituzione federale1;2 visto il messaggio del Consiglio federale del 14 settembre 19883,
decreta:
1 [CS 1 3]. A questa disposizione corrisponde ora l’art. 173 cpv. 2 della Cost. federale del 18 apr. 1999 (RS 101).
2 Nuovo testo giusta l’art. 40 n. 2 della LF del 24 mar. 2000 sul personale, in vigore dal 1° gen. 2001 (RU 2001 894; FF 1999 1343).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.