1 Les créances se prescrivent par cinq ans à partir de leur échéance.
2 La prescription est interrompue par tout acte de procédure faisant valoir la créance auprès de la personne assujettie.
3 Un nouveau délai de prescription commence à courir à partir de l’interruption.
1 Il credito si prescrive in cinque anni dall’inizio dell’esigibilità.
2 La prescrizione è interrotta da qualsiasi atto dell’amministrazione inteso a far valere il credito presso la persona tenuta a pagarlo.
3 Con l’interruzione decorre un nuovo termine di prescrizione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.