1 Chaque conseil institue un bureau chargé de sa direction et des autres affaires qui le concernent.
2 Le bureau de chaque conseil se compose des membres du collège présidentiel et d’autres députés désignés par les règlements des conseils.
3 Les droits et obligations des bureaux sont identiques à ceux qui sont dévolus aux commissions par la présente loi.
1 Ciascuna Camera designa un Ufficio per la propria direzione e per altre incombenze interne.
2 L’Ufficio di ciascuna Camera consta della presidenza della medesima e di altri membri designati dai regolamenti delle Camere.
3 I diritti e i doveri che la presente legge assegna alle commissioni valgono anche per gli Uffici.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.