1 Un groupe de travail interdépartemental soutient et accompagne les activités du Service.
2 Ce groupe de travail se compose de représentants des départements suivants:
2 Le DFI dirige le groupe de travail.
3 La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1er janv. 2013 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (RS 170.512.1).
1 Un gruppo di lavoro interdipartimentale presta sostegno al Servizio e ne segue le attività.
2 Il gruppo di lavoro si compone di rappresentanti dei seguenti dipartimenti:
3 Il gruppo di lavoro è diretto dal DFI.
3 La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512.1), con effetto dal 1° gen. 2013.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.