Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 15 Droits fondamentaux
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 15 Diritti fondamentali

150.1 Loi fédérale du 20 mars 2009 sur la Commission de prévention de la torture

150.1 Legge federale del 20 marzo 2009 sulla Commissione per la prevenzione della tortura

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Protection des données

1 La commission est autorisée à traiter des données sensibles et d’autres données personnelles conformément à la loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données5 à condition que l’accomplissement de ses tâches l’exige et que ces données portent sur la situation de personnes privées de liberté ou s’y rapportent.

2 Aucune donnée personnelle ne peut être communiquée sans que la personne concernée y ait consenti expressément.

Art. 10 Protezione dei dati

1 La Commissione è autorizzata a trattare dati personali degni di particolare protezione e altri dati personali conformemente alla legge federale del 19 giugno 19925 sulla protezione dei dati, a condizione che ciò sia necessario all’adempimento dei suoi compiti e tali dati riguardino la situazione di persone private della libertà.

2 Nessun dato personale può essere comunicato senza il consenso esplicito dell’interessato.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.