1 ORBIS contient les données relatives à chaque demande de visa recevable qui sont définies à l’annexe 2.
2 Les données saisies dans ORBIS en application du règlement VIS UE8 sont transférées de manière automatisée au C-VIS.
3 Toute modification et tout effacement de données saisies dans ORBIS en application du règlement VIS UE sont transférés de manière automatisée dans le C-VIS par l’intermédiaire d’ORBIS.
8 Cf. note de bas de page relative à l’art. 2, let. a.
1 ORBIS contiene i dati relativi a ogni domanda di visto ricevibile, definiti nell’allegato 2.
2 I dati registrati in ORBIS in applicazione del regolamento VIS UE9 sono trasferiti mediante la procedura informatizzata al C-VIS.
3 Tutte le modifiche e cancellazioni di dati registrati in ORBIS in applicazione del regolamento VIS UE sono trasferite mediante la procedura informatizzata al C-VIS per il tramite di ORBIS.
9 Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 2 lett. a.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.